Kdo lahko tolmači


Za tolmačenje kot vam ga nudijo tukaj http://poliglot.si/tolmacenje je najbolj pomembno, da izberete človeka, ki to obvlada. Sicer načeloma velja, da lahko tolmačenje opravlja samo sodno zaprisežen prevajalec, zato vam svetujemo, da se pred samim dogovorom pozanimate, ali je tolmač sodno zaprisežen prevajalec. Če pa tolmačenje potrebujete zgolj za razumevanje govorjene besede, pa ni nujno, da je to zaprisežen prevajalec, dovolj so izkušnje. Zato, ko se dogovarjate, vedno pazite, kakšne izkušnje ima tolmač in predvsem, kako zvrst tolmačenja obvlada. Ni vsako tolmačenje navadno tolmačenje in vsak tolmač ne obvlada vsake zvrsti. Sicer pa tolmačenje zagotovo ni med najcenejšimi storitvami, ki jih prevajalski sektor plačuje. Obračunava se navadno na 60 minut, če pa so vmes tudi pavze, se naredi popolnoma drugačen obračun.


Navadno se cene razlikujejo zelo med posameznimi ponudniki, predvsem pa je največje razlikovanje glede na jezik. Angleščina, hrvaščina, morda še bosanščina in srbščina so pri nas med najcenejšimi, drugi jeziki pa so odvisni predvsem od tega, ali ga ponuja tolmač sam, ali gre bolj za posredovanje naprej. V tem primeru je cena kaj hitro tudi višja, saj mora tudi posrednik kaj zaslužiti, kar pa takoj pomeni, da se cena dvigne za nekaj deset odstotkov. Drugače pa ima podjetje Poliglot tolmačenje določenih jezikov izredno poceni in prav zato se morate z njimi dogovoriti čim bolj zgodaj, da imajo takrat za vas sploh še prosti termin. V nasprotnem primeru pa vam ne ostane nič drugega kot da se dogovorite za drugi termin ali pa za drugo podjetje in morda po višji ceni.